WHO: Most of Africa Has Missed 10 Percent COVID-19 Vaccination Goal

GENEVA —

Fifteen African countries have succeeded in fully vaccinating at least 10 percent of their populations against COVID-19 by September 30, a goal set by the World Health Organization in May. However, that leaves two-thirds of the continent’s 54 nations extremely vulnerable to the deadly disease.

Several countries have performed extremely well. Seychelles and Mauritius have fully vaccinated more than 60 percent of their populations and Morocco has inoculated 48 percent against the coronavirus.

Richard Mihigo is coordinator of the Vaccine-preventable Diseases Department in the WHO’s regional office for Africa. He said those countries were able to achieve and even excede the 10 percent target because they had a steady vaccine supply available.

He said most had the money to strike bilateral deals to procure vaccine in addition to the supplies delivered through the COVAX facility.

“Unfortunately, 70 percent of African countries have missed this important milestone to protect their most vulnerable, with half of the 52 countries with COVID-19 vaccination programs in Africa having inoculated less than two percent of their populations,” said Mihigo.

That compares to an inoculation rate of 50 percent or higher in wealthier countries.

The WHO reports monthly vaccine deliveries to Africa have increased 10-fold since June. However, it notes more than double that amount is needed to reach the 40 percent immunization target of Africa’s 1.3 billion people by the end of the year.

Mihigo said COVAX is identifying countries that do not have the means to procure vaccines and put them in the front of the line to get enough doses to cover their most at-risk populations. However, he said pledges of doses by wealthier countries need to materialize soon.

“Starting next week, we are sending multi-disciplinary teams of international experts to countries that are struggling to scale up their operations so that we can drill down and identify the bottlenecks so that the local authorities and their partners can remedy them as they continue to rollout the vaccines,” said Mihigo.

On a more positive note, the World Health Organization says COVID-19 infections in Africa dropped by 35 percent to just over 74,000 last week, with more than 1,700 deaths reported in 34 countries.

Despite the declining numbers, the WHO warns people must remain vigilant and continue to adhere to proven public health measures to save lives. Those include the wearing of masks, regular hand washing, and physical distancing.

Source: Voice Of America

South Africa’s Coal Energy Sector Under Mounting Pressure

JOHANNESBURG —

Coal provides more than 75% of South Africa’s energy supply, but in the wake of global warming, pressure is mounting for that to change. Protests were seen across the country last week and now a proposed Chinese-backed coal power plant may be scrapped.

It’s what keeps the lights on and industries running.

But South Africa’s coal energy sector is facing mounting pressure at home and abroad to end its use of coal for good.

Frustrated with regular blackouts and the effects of pollution, citizens of the mineral-rich country rallied last week, demanding cleaner, more reliable and affordable alternatives.

Urika Pais was among the protesters from Soweto.

“Electricity has always been a problem in our community. So, community members went forward and they fought for electricity. But when the electricity came, it came at a very high price. We know that solar power is a better solution and it will be cheaper,” said Pais.

South Africa is among the world’s top 15 largest emitters of carbon dioxide. Its reliance on coal stems from having vast quantities of the resource underground.

This week, though, South Africa’s government told the United Nations it is setting more ambitious climate targets.

While environmentalists welcomed the commitment, they say change to the energy sector is not happening fast enough.

Nicole Loser is an attorney with the Centre for Environmental Rights.

“We have to drastically reduce our emissions and reduce our reliance on coal by about 80% within the next 10 years, less than 10 years. We aren’t seeing those changes happening fast enough. We also know that we need to essentially double our renewable energy build our plants — that also is not happening,” said Loser.

As the rest of the world races to tackle climate change, analysts say pressure from business and foreign governments can force a faster green transition in South Africa.

Chris Yelland is an energy analyst with EE Business Intelligence.

“If we do not reduce our dependence on coal, we will be punished by our trading partners who will set up cross-border tariff. And ultimately, South Africa relies on trade with the rest of the world,” he said.

China announced last week that it would no longer fund foreign coal projects. That means a Chinese-backed coal project slated to power a new industrial complex in South Africa’s northern province of Limpopo may not materialize.

Analysts like Chris Yelland say China’s decision will have long-term ramifications.

“China was seen to be perhaps the last outpost of finance that could be available for new coal. And there is nobody else to pick up this ball to finance this new coal-fired power. So, I think the days of new coal in South Africa are over,” he said.

The prospect of canceling coal is a major victory for protesters who want to see South Africa embrace renewables on a larger scale.

Source: Voice Of America

UN Chief ‘Shocked’ as Ethiopia Expels 7 Aid Officials

NEW YORK —

The U.N. secretary-general expressed “shock” Thursday after the Ethiopian government announced the expulsion of seven senior U.N. humanitarian officials working in the country.

“In Ethiopia, the U.N. is delivering lifesaving aid — including food, medicine, water, and sanitation supplies — to people in desperate need,” Antonio Guterres said in a statement. “I have full confidence in the U.N. staff who are in Ethiopia doing this work.”

He said the organization is engaging with the Ethiopian authorities “in the expectation that the concerned U.N. staff will be allowed to continue their important work.”

The seven officials have been given 72 hours to leave Ethiopia. They include the U.N.’s deputy humanitarian chief, the deputy humanitarian coordinator, and the U.N. Children’s Agency (UNICEF) representative.

In a tweet, the ministry of foreign affairs said the seven were “meddling in the internal

The Ethiopian federal government has been engaged in an armed conflict with rebels in the northern Tigray region for nearly one year. The government declared a unilateral cease-fire and withdrew its forces in June, but the conflict has continued to spill into the neighboring regions of Amhara and Afar.

Of the 6 million people who live in Tigray, the U.N. says 5.2 million need some level of food assistance. Over 400,000 people are already living in famine-like conditions, and another 1.8 million people are on the brink of famine.

On Wednesday, U.N. Humanitarian Chief Martin Griffiths said that after 11 months of conflict and three months of a de facto government blockade, the humanitarian crisis in Tigray is spiraling out of control.

In an interview with The Associated Press, Griffiths said the humanitarian crisis in Ethiopia is a “stain on our conscience,” as civilians starve because aid workers are being blocked from getting enough supplies to them.

One hundred aid trucks are needed daily in the region, but in the past week, only 79 in total were allowed in, a U.N. spokesman said.

“Trucks carrying fuel and medical supplies still cannot enter into Tigray,” U.N. spokesman Stephane Dujarric said Wednesday. “Trucks are waiting in Semera, in Afar, to travel to Mekelle.”

The federal government headed by Nobel Peace Prize laureate, Prime Minister Abiy Ahmed, blames the rebels for blocking the aid deliveries.

White House condemnation

“The U.S. government condemns in the strongest possible terms the government of Ethiopia’s unprecedented action to expel the leadership of all of the United Nations organizations involved in ongoing humanitarian operations,” White House spokesperson Jen Psaki told reporters on Thursday.

Earlier this month, U.S. President Joe Biden signed an executive order allowing the government to impose financial sanctions on those who prolong the conflict.

“We will not hesitate to use this or any other tool at our disposal to respond quickly and decisively to those who obstruct humanitarian assistance to people of Ethiopia,” Psaki said.

Source: Voice Of America

‫انطلاق المؤتمر الدولي 2021 للسياحة الجبلية والرياضات الخارجية

المؤتمر السادس عشر لتطوير صناعة السياحة في قويتشو ينعقد بشكل متزامن

قويتشو، الصين, 29 سبتمبر 2021 — /PRNewswire/ انطلق المؤتمر الدولي لعام 2021 للسياحة الجبلية والرياضات الخارجية ومؤتمر تنمية صناعة السياحة في قويتشو السادس عشر في مدينة تونغرن بمقاطعة قويتشو في جنوب غرب الصين في 26 سبتمبر 2021.  يَنصَّب تركيز حدث هذا العام على كيفية بناء نموذج يخلق أوجه تآزر بين السياحة والقطاعات ذات الصلة بهدف تحسين تجربة السياحة للمسافرين إلى المقاطعة من خلال تعميق التكامل الصناعي.  وتجدر الإشارة إلى أن هذا هو المؤتمر الوحيد الذي يضم موضوعًا رئيسيًا يجمع بين السياحة الجبلية والرياضات الخارجية، ليس فقط في الصين، بل في جميع أنحاء العالم.

Performance at the Opening Ceremony

قال لي بينغجون، نائب أمين لجنة الحزب الشيوعي الصيني (CPC) بالمقاطعة وحاكم الحكومة الشعبية لمقاطعة قويتشو، في حفل الافتتاح، “إن قويتشو هي حديقة ذات مناظر طبيعية مذهلة، وحديقة ثقافية لا تُصدَّق، وحديقة صحية ملائمة للعيش، ومتنزه رياضي”.

بالإضافة إلى ذلك، ومن أجل تسهيل تطوير صناعة سياحة ثقافية عالية الجودة من الدرجة الأولى في المثلث الغربي الصيني (مقاطعة سيتشوان ومقاطعة قويتشو ومدينة تشونغتشينغ)، فقد وقعت سلطات السياحة الثقافية في المناطق الثلاث اتفاقية تعاون، وأعلنت عن التأسيس الرسمي لتحالف التعاون السياحي الثقافي الغربي الثلاثي في حفل الافتتاح.

وقد استقطب الحدث اهتمامًا واسعًا من وسائل الإعلام الدولية وممثلي الغرف التجارية.  ودعا موقع الدعاية باللغة الإنجليزية في مقاطعة قويتشو والذي يُدعى “استكشف الأفضل في قويتشو” (Explore Best in Guizhou) الصحفيين من المجموعات الإعلامية الرائدة في الصين بما في ذلك صحيفة الشعب اليومية، وتشاينا ميديا جروب، وموقع huanqiu.com، وكذلك من المنظمات الإعلامية الأجنبية بما في ذلك PR Newswire، والراديو البولندي، و UK’s CultureTrip، وإنترناشونال ديلي نيوز، و Il Tempo Cina Europa، و La Voz China، بالإضافة إلى ممثلين من غرف التجارة بما في ذلك الممثلين من وكالة الأعمال الدولية لشمال الراين-وستفاليا بألمانيا، ومؤسسة كونراد أديناور، إلى زيارة قويتشو ومراقبة الخطوات التي يتم اتخاذها من قِبَل سلطات السياحة من أجل بناء الصناعة عبر جميع أنحاء المقاطعة، مع الهدف النهائي المتمثل في تحويل المقاطعة إلى وجهة “لابد من زيارتها” للمسافرين من جميع أنحاء العالم.

 الصورة – https://mma.prnewswire.com/media/1636550/image_1.jpg

Sinocare présente ses produits pour la gestion du diabète et des maladies chroniques lors de la deuxième exposition économique et commerciale Chine-Afrique

CHANGSHA, Chine, 29 septembre 2021 /PRNewswire/ — Sinocare, le leader mondial du développement de tests médicaux, a présenté sa dernière gamme de produits lors de la deuxième exposition économique et commerciale Chine-Afrique (CAETE), qui s’est tenue du 26 au 29 septembre au centre international de congrès et d’expositions de Changsha. Sinocare a présenté, sur le stand qui lui était réservé, différents types de produits pour la gestion des maladies chroniques, notamment le glucomètre, le tensiomètre, le détecteur de lipides sanguins et le détecteur d’acide urique, et a également dévoilé son analyseur multifonction portable analyseur HbA1C portable et son détecteur par fluorescence de produits finis de glycation avancée.

Sinocare Headquarters

CAETE est une plate-forme importante pour la Chine et les pays africains pour mener une coopération économique et commerciale, et des échanges et dialogues intéressants. Sous le thème « Nouveau départ, nouvelles opportunités, nouvelles réalisations », l’événement de cette année est axé sur les domaines des produits alimentaires et agricoles, des industries médicales et de santé, de la coopération en matière d’infrastructures et de chaînes industrielles, ainsi que de la coopération économique et commerciale approfondie. Sinocare a présenté un certain nombre de produits de pointe qui favoriseront davantage la coopération entre les secteurs médical et de la santé de la Chine et de l’Afrique, et permettront la construction d’une communauté médicale commune.

« Chez Sinocare, notre vision consiste à fournir des produits et des services de haute qualité aux personnes souffrant de diabète et d’autres maladies chroniques afin de les aider à améliorer leur qualité de vie. Nous avons hâte de travailler avec des professionnels de santé et des entreprises privées en Afrique pour fournir à davantage de personnes des solutions accessibles et abordables pour la gestion du diabète », a déclaré Louis Hu, directeur régional de Sinocare pour l’Afrique.

Lors de la CAETE, Sinocare a lancé ses produits phares pour quatre maladies chroniques : le Gold AQ PLUS et le Safe AQ Smart pour la glycémie, l’AES-U111 pour la pression artérielle ; iCARE2100 pour l’analyse multi-index ; et PCH50 pour l’analyse de l’HbA1C. Avec des caractéristiques et des avantages notables, les produits de Sinocare ont attiré l’attention d’innombrables participants qui se sont arrêtés sur le stand pour une consultation.

Gold AQ PLUS possède des propriétés électrochimiques supérieures et une résistance à la corrosion extrêmement importante avec une bandelette de test d’électrode en or pur à 99,99%. Le système est capable de détecter avec précision la température de l’échantillon de sang, le HCT et la température ambiante, et de corriger automatiquement les écarts de résultat. Son autre glucomètre phare exposé était le Safe AQ Smart, doté d’un système FAD-GDH pour des résultats exacts et précis, d’un système d’exploitation facile d’utilisation qui ne nécessite aucun codage et d’une éjection automatique des bandelettes de test.

Pour les patients présentant un taux de cholestérol élevé, le détecteur de lipides et de glycémie à double usage peut être utilisé pour la mesure quantitative du CT, du HDL, des TG et du GLU. Le détecteur a un débit rapide de glucose en 5s et de lipides en 100s, et prend en charge l’impression en ligne par USB et la transmission de données par Bluetooth. Par ailleurs, le système de surveillance de la glycémie et de l’acide urique à double fonction Safe AQ-UG peut être utilisé pour les personnes souffrant de diabète et d’hyperuricémie. Safe AQ UG respecte la norme ISO15197 2013 et est équipé d’une éjection automatique des bandelettes et d’un code intelligent pour les tests d’acide urique.

En outre, iCARE2100 est l’instrument multiplateforme innovant de Sinocare possédant plusieurs indicateurs pour réaliser des tests pratiques au chevet du patient. Alimenté par la technologie principale Liquid Phase iPOCT, iCARE 2100 prend en charge une haute précision et une détection instantanée. Sans utiliser d’autres consommables, les praticiens peuvent réduire les coûts des tests sans compromettre la qualité.

Au-delà de la Chine, Sinocare est présent dans 42 pays d’Afrique, dont l’Algérie, l’Égypte, l’Éthiopie, l’Afrique du Sud et plus encore. L’ensemble de ses ventes à travers le continent ont atteint plus de 110 millions de yuans, les produits les plus populaires de Sinocare étant les systèmes de surveillance de la glycémie, les tensiomètres, les analyseurs de profil lipidique et les détecteurs de HbA1c. La croissance rapide de Sinocare en Afrique s’explique par ses systèmes indolores et faciles à utiliser qui conviennent à un grand nombre de personnes, ainsi que sa stabilité de prélèvement d’échantillons et de bandelette de test avec une technologie brevetée.

Sinocare continue de se développer activement en Afrique et prévoit de créer des usines de production en Algérie et en Égypte pour réaliser la production locale de bandelettes de test de glycémie. Cette initiative réduira considérablement les coûts et le temps de transport, et accélérera ses capacités à fournir aux populations africaines des produits pour la surveillance du diabète.

À propos de Sinocare : 

Sinocare compte 19 ans d’expérience dans le secteur des lecteurs de glycémie depuis sa fondation en 2002. La société se consacre au développement, à la production et à la vente de la détection rapide des maladies chroniques grâce à l’utilisation de la technologie des biocapteurs. En 2016, après avoir acquis avec succès Nipro diagnostic Inc. (maintenant renommée Trividia Health Inc.) et PTS Diagnostics Inc., Sinocare est devenu le numéro 5 mondial des fabricants de glucomètres et l’une des principales sociétés au monde d’appareils de test au point de service.

Pour plus d’informations, veuillez consulter le site : www.sinocareintl.com

Facebook : Sinocare In’tl 

Contact pour les médias : Echo Gao
Intl_mkt@sinocare.com

Photo – https://mma.prnewswire.com/media/1637313/Sinocare_Headquarters.jpg

 

‫افتتاح عين دبي في أربعة أسابيع

بيع التذاكر سريعًا للافتتاح بعطلة نهاية الأسبوع الموافق 21 و22 أكتوبر

أماكن محدودة لتكون أول من يختبر عين دبي 

التذاكر معروضة للبيع الآن لاختيار الباقات الاحتفالية

دبي، الإمارات العربية المتحدة, 29 سبتمبر / أيلول 2021 /PRNewswire/ —  بدأ العد التنازلي رسميًا – في غضون أربعة أسابيع فقط، ستفتح عين دبي، أكبر وأعلى عجلة مشاهدة في العالم، أبوابها لاستقبال زوارها الأوائل من حول العالم في يوم 21 أكتوبر. تُطرح تذاكر المعلم السياحي “الذي يجب زيارته” للاستمتاع بالمناظر الطبيعية وغروب الشمس والترفيه والاحتفالات للبيع على www.aindubai.com.

AIN DUBAI TO OPEN IN FOUR WEEKS

تُحاكي عين دبي تجربة عجلة المشاهدة التقليدية وتقديمها على هيئة بقعة ترفيهية عالمية المستوى موفرة تجارب مخصصة تناسب جميع أنواع المناسبات الاحتفالية ليستمتع بها الناس من مختلف الأعمار.

طُرحت التذاكر للبيع مؤخرًا لشراء “الباقات الاحتفالية” والتي تشمل الباقات التالية:

·  باقة طلب الخطبة والزواج : تقدم للخطبة أو الزواج من عروسك المستقبلية مع خلفيّة مدهشة لمدينة دبي، عبر جولة دوران 360 درجة في مقصورة فخمة ومكيّفة مع أجواء خاصّة مثاليّة لشخصين ولمسات مليئة بالرومانسيّة للغاية مثل الزهور الطبيعية والشموع والفقاعات ومجموعة مختارة من المشروبات في المقصورة واختيار الموسيقى

·  حفلات الزفاف : احتفلوا بليلة العمر التي لا تتكرر إلا مرة واحدة بطريقة حميمية خاصّة وفريدة من نوعها – على ارتفاع يزيد عن 250 مترًا فوق دبي. توفر المقصورة الخاصّة المزيّنة بأناقة والتي تتسع حوالي 10 ضيوف أجواء رومانسية مثالية في موقع فريد من نوعه. استمتعوا بالمناظر الخلابة من مقصورة مزيّنة بشكل جميل مليئة بالزهور والشموع، بالإضافة إلى الموسيقى من اختياركم لإضفاء لمسة مميّزة على الأجواء وصورة تذكارية ليكون هذا اليوم المنتظر مناسبة لا تُنسى.

AIN DUBAI TO OPEN IN FOUR WEEKS·   حفلات أعياد الميلاد : سواء كانت هذه الحفلات للأطفال أو البالغين، يُعتبر عين دبي موقعًا مثاليًا للاحتفال بأناقة منذ الشروع في إقامة حفلة عيد الميلاد من خلال إرسال دعوات إلكترونيّة مخصّصة. ابدأ الحفلة، في هذا اليوم الفريد، في صالة حصرية بإطلالة على البحر قبل دخول المقصورة الخاصة بك مع ميزات قابلة للتخصيص مثل زينة عيد الميلاد المذهلة والأضواء والكعك والموسيقى من اختيارك وشاشة تلفزيون مخصصة وغير ذلك الكثير في المقصورة.

·  فعاليات مخصّصة : نساعدكم في عين دبي على تصميم فعاليّات لا مثيل لها من البداية إلى النهاية، مثل الاحتفال بالذكرى السنويّة وأعياد الميلاد والإنجازات الشخصيّة وتسمية مولود جديد والكشف عن جنس المولود وذكرى الزواج وحفلات استقبال مولود جديد وحفلات التّخرج وغيرها من المناسبات الأخرى.

·  تناول الطعام وخيارات مبتكرة : تمتّع بتناول الطعام مع باقة متنوعة … على ارتفاع 250 مترًا في السماء.تشمل الخيارات التذوق والمقبلات والبيتزا ومشروبات الهوب والجبن والعنب وخيارات صحية، وصولًا إلى تجربة تناول طعام كاملة مع الاستمتاع بجولتيّ دوران.  حوّل مقصورتك إلى حلبة رقص خاصة بك مع باقة من موسيقى الكاريوكي مستمتعًا بأضواء الديسكو وآلة الكاريوكي مع قائمة الأغاني المتنوعة – من كلاسيكيات الكاريوكي إلى أفضل موسيقى البوب!

قال محمد شرف، الرئيس التنفيذي للعمليات في شركة دبي القابضة للترفيه: “مع بقاء أربعة أسابيع فقط على افتتاح عين دبي، لم يبق متسع من الوقت لتكون من أوائل الزوار الذي يشهدون تجربة من بين 19 تجربة فريدة للغاية وقابلة للتخصيص، مع الاستمتاع بخلفية أفق مدينة دبي المبهرة والمناظر الطبيعية البرية والبحرية الخلابة. لقد نفذت التذاكر الخاصة بتجربة إطلالات غروب الشمس ليوم الافتتاح، مع بيع غيرها من التذاكر الأخرى سريعًا. وتُعد عين دبي الوجهة المثالية للاحتفال ولا يسعنا الانتظار لدعوة العالم للاحتفال معنا في غضون أسابيع قليلة من الآن”.

تبدأ أسعار تذاكر عين دبي من 130 درهمًا إماراتيًا ويمكن شراؤها عبر www.aindubai.com.

لتنالوا فرصة الفوز بالتذاكر لتجربة افتتاح عين دبي في عطلة نهاية الأسبوع، ترقبوا مشاهدة عين دبي عبر وسائل التواصل الاجتماعية.

حول عين دبي

تُعتبر عين دبي أكبر وأطول عجلة مشاهدة في العالم، حيث يبلغ ارتفاعها أكثر من 250 مترًا. ويُقدم هذا المعلم السياحي الذي حطم الأرقام القياسية تجارب اجتماعية واحتفالية لا مثيل لها وذكريات لا تُنسى بالإضافة إلى إطلالات بزاوية 360 درجة على مدينة دبي براحة فائقة – كل ذلك في قلب بلو ووترز، الجزيرة المذهلة التي يجب زيارتها. وتتسع مقصورة الركاب البالغ عددها 48 التي تدور حول محيط العجلة الهائل أكثر من 1750 زائرًا في وقت واحد.

تعتبر عين دبي أحد الأصول المرموقة في محفظة دبي القابضة الترفيهية، وسرعان ما زادت شهرتها باعتبارها واحدة من أبرز المعالم في الشرق الأوسط وسلطت الضوء على روعة وجمال أفق مدينة دبي. ويُوفر هذا المعلم الترفيهي العالمي تجارب استثنائية فريدة من نوعها ومُعدة خصيصًا لتناسب جميع الفاعليات. وتلعب عين دبي دورًا استراتيجيًا في دعم رؤية دبي طويلة المدى لتعزيز مكانتها العالمية باعتبارها مركزًا سياحيًا رئيسيًا ومواصلة الاستفادة من سمعة الإمارة كرائدة في مشهد التسلية والترفيه العالمي.

لمعرفة المزيد، يُرجى زيارة https://www.aindubai.com/

@aindxbofficial

  حول دبي القابضة

تُعتبر دبي القابضة شركة استثمارية عالمية متنوعة تنشط في 13 دولة ويعمل لديها أكثر من 20,000 موظف. تأسست دبي القابضة عام 2004، وتؤثر في حياة الملايين من سكان دبي وزوارها من خلال محفظتها الاستثمارية الواسعة التي تزيد قيمتها عن 130 مليار درهم إماراتي من الأصول التي تدعم التنويع والنمو المستدام لاقتصاد دبي عبر 10 قطاعات رئيسية: العقارات والضيافة والتسلية والترفيه ووسائل الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتصميم والتعليم والبيع بالتجزئة والتصنيع والخدمات اللوجستية والعلوم

تتكون محفظتنا من أربع شركات رائدة: دبي القابضة للعقارات، إحدى أكبر ملاك الأراضي والمطورين الرئيسيين المتكاملين في دبي؛ دبي القابضة لإدارة الأصول، والتي تقدم محفظة عالمية المستوى تضمّ 10 مجمّعات للأعمال و20 وجهة تسوق و15 مجتمعًا سكنيًا تعمل بشكل جماعي على تمكين النشاط التجاري والسياحي بالإضافة إلى تجربة معيشية ثرية للمقيمين؛ دبي القابضة للضيافة، والتي تدير أصول الضيافة الرائدة ومجموعة متنوعة من مفاهيم المأكولات والمشروبات الفريدة بالإضافة إلى العلامات التجارية الفندقية من الدرجة الأولى متضمنة جميرا حيث العلامة التجارية الرائدة في مجال الضيافة بدبي القابضة وشركة الفنادق الفاخرة العالمية؛ ودبي القابضة للترفيه، والتي تضم مناطق الجذب السياحي ووسائل الإعلام والترفيه الرائدة في دبي مثل عين دبي والقرية العالمية ودبي باركس آند ريزورتس وشبكة الإذاعة العربية ومجموعة سينما روكسي وغيرها الكثير.

www.dubaiholding.com
 www.twitter.com/dubaiholding  
www.instagram.com/dubaiholding  
www.facebook.com/dubaiholding  
www.youtube.com/user/dubaiholding  
https://www.linkedin.com/company/dubai-holding

صورة – https://mma.prnewswire.com/media/1637163/Ain_Dubai_to_open_in_four_weeks_1.jpg
صورة – https://mma.prnewswire.com/media/1637166/Ain_Dubai_to_open_in_four_weeks_2.jpg

‫فوز ميدالية تقدير دار سك العملة الملكية الكندية بالجائزة الدولية لأفضل مبادرة خاصة بالعملات للتصدي لجائحة فيروس كورونا المستجد (كوفيد-19)

جمعت ميدالية التقدير ما يقرب من 750,000 دولارًا لصالح نادي دعم وجبات الإفطار في كندا

أوتاوا، أونتاريو، 29 سبتمبر 2021 /PRNewswire/ — تشرفت دار سك العملة الكندية الملكية (Royal Canadian Mint) بحصول ميدالية التقدير الخاصة بها على جائزة الاتحاد الدولي لشؤون العملات (IACA) الخاصة باعتبارها أفضل مبادرة خاصة بالعملات تم تنفيذها للتصدي لجائحة فيروس كورونا المستجد (كوفيد-19) (منظمة أخرى). أُطلقت ميدالية التقدير في يونيو 2020، وكانت بمثابة جهد قام به الموظفون لتحويل المنتجات الثانوية والاحتياطية الخاصة بتصنيع العملات المتداولة إلى طريقة بارعة وهادفة وخالدة للتعبير عن شكرنا للعاملين في الخطوط الأمامية والأبطال الذين نتعامل معهم يوميًا الذين ساعدوا الكنديين في مواصلة حياتهم اليومية بأمان طوال فترة جائحة فيروس كورونا المستجد (كوفيد-19). وتم التبرع بصافي العائدات كافة الناتجة عن بيع كل ميدالية لصندوق طوارئ جائحة فيروس كورونا المستجد (كوفيد-19) التابع لنادي دعم وجبات الإفطار الكندي (Breakfast Club of Canada). وإجمالاً، جمعت دار سك العملة 743,845.88دولارًا لمساعدة الأطفال الكنديين وعائلاتهم على تخطي أزمة انعدام الأمن الغذائي خلال الجائحة.

The Royal Canadian Mint's Recognition Medal

صرحت ماري ليماي، الرئيسة والمديرة التنفيذية لدار سك العملة الكندية الملكية قائلة “لقد حصلت دار سك العملة على العديد من الجوائز الدولية للابتكار في الماضي، ولكن جائزة الاتحاد الدولي لشؤون العملات الخاصة تحمل معاني خاصة لموظفينا، الذين اتحدوا معًا لتحويل مواد صنع العملات الاحتياطية إلى شيء ما من شأنه إحداث تغيير إيجابي لصالح المجتمعات في جميع أنحاء كندا في ظل وقت صعب للغاية نمر به في تاريخنا.” “هذا التكريم من قبل نظرائنا في المجال، واستجابة وإسهام الكنديين الذين ساعدونا في التبرع بالكثير للأطفال المحتاجين قد منحنا الإلهام والتشجيع لبذل المزيد لمساعدة زملائنا الكنديين الذين ما زالوا يواجهون تحديات جراء هذه الجائحة. ونظرًا لهذا النجاح الذي تم تحقيقه، نتطلع إلى الإعلان عن ميدالية جديدة في وقت لاحق من هذا العام”.

يحمل أحد جانبي ميدالية التقدير رمز القلب وورقة القيقب التي تمثل الروح الجماعية للكنديين، ويرمز تداخل ورقة القيقب والقلب معًا إلى الكنديين الذين يتحدون معًا لمساعدة المحتاجين. كما نخلق تأثيرًا ضوئيًا نابضًا يعكس نبضات القلب القوية التي تنبض بها كندا من خلال مجموعة معقدة من المرايا الصغيرة التي تغطي القلب.

أما الجانب الآخر يمثل روح امتنان الأمة حيث يرمز القلب الموجود في وسط الأشخاص المجسدة على العملة إلى اتحاد الكنديين معًا تقديرًا لعمالنا الذين يقومون بأدوار مهمة. نحن نقدر تفانيهم وشجاعتهم، لذلك يمثل النص الصغير المكتوب أصوات الأمة التي تحمل الشكر والعرفان.

والجدير بالذكر أن هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها استخدام تقنية النبض الخاصة بدار سك العملة على مادة مطلية متداولة. وكانت هذه المعالجة لآلاف المرايا الصغيرة المكعبة، التي تعكس الضوء بزوايا مختلفة لمحاكاة الحركة، مقصورة في السابق على العملات المعدنية الفضية المخصصة للتجميع، التي يتم إنتاجها بكميات أقل بكثير.

أثبت إنتاج أكثر من 100,000ميدالية بهذا التأثير أنه يمكننا توفير قوالب متينة لسك العملة وجودة متسقة للخواص البصرية على منتجات العملات المعدنية منخفضة التداول. تم أيضًا إعادة تشكيل سبائك العملات المعدنية ثنائية المعدن من خلال عملية تقطيع تم إعادة تجهيزها لضمان إجراء طلي كهربائي مناسب وسك عالي السرعة للعملة.

وقد تم وضع تصور لكل هذا وتنفيذه في أقل من شهرين.

يمكن الاطلاع على المعلومات الكاملة عن هذا المشروع، بما في ذلك مقاطع الفيديو والصور من  هنا  .

نُبذة عن دار سك العملة الملكية الكندية

دار سك العملة المَلَكية الكندية هي شركة تابعة للبلاد “Crown” مسؤولة عن سك العملات المعدنية المتداولة وتوزيعها في كندا. وتُعَد دار سك العملة الملكية الكندية واحدة من أكبر دور سك العملة وأكثرها تنوعًا في العالم، حيث تُقدِّم مجموعة واسعة من منتجات العملات المعدنية المتخصصة عالية الجودة والخدمات ذات الصلة على نطاق دولي.  لمزيد من المعلومات حول دار سك العملة الملكية الكندية ومنتجاتها وخدماتها، تفضل بزيارة www.mint.caتابع دار سك العملة الملكية الكندية على تويتر وفيسبوك وإنستجرام.

نُبذة عن الاتحاد الدولي لشؤون العملات

من خلال العمل جنبًا إلى جنب مع القطاعين العام والخاص، يتمثل هدف الاتحاد الدولي لشؤون العملات في إجراء تبادل على الصعيد الدولي للتشاور والتعاون بشأن المسائل التي تهم أصحاب المصلحة في دورة المدفوعات النقدية فضلًا عن رد الجميل للمجال من خلال المزايا المقدمة من أعمال المشاريع والبرامج ومصادر المعلومات الخاصة بنا. تشمل الشركات الأعضاء جميع أصحاب المصلحة في دورة المدفوعات النقدية، بما في ذلك: البنوك المركزية، وجهات إصدار العملات، ووزارات المالية، والمطابع الحكومية والتجارية، ودور سك العملة الحكومية والتجارية، وشركات إدارة النقد، وجهات التوريد في مجال صناعة العملات، وجهات التوريد في مجال تداول الأموال النقدية.

أليكس ريفز، مدير أول للشؤون العامة، 6370-884 (613)، reeves@mint.ca 

الصورة – https://mma.prnewswire.com/media/1637522/Royal_Canadian_Mint_The_Royal_Canadian_Mint_s_Recognition_Medal.jpg

‫سر تجربة المستخدم المثالية: أوبو تُجري اختبارات دقيقة على سلسلة هواتفها رينو6 الجديدة كليا

  اختبارات وفحوصات الجودة تضمن أعلى مستويات الأداء من هواتف أوبو على مستوى العالم

   هواتف أوبو تصل للمستهلكين بعد ما يصل إلى 150 اختباراً مختلفاً لضمان الجودة

–  الهواتف خضعت قبل إطلاقها لاختبارات ميدانية في نحو 200 مدينة حول العالم مع الاستفادة من إمكانات الدعم المحلي لإجراء اختبارات أكثر كفاءة وموثوقية

 دبي، الإمارات العربية المتحدة, 29 سبتمبر / أيلول 2021 /PRNewswire/ —

يُدرك جمع المستهلكون اليوم الأهمية البالغة للهواتف الذكية وتقنياتها الحديثة في حياتهم اليومية. انطلاقاً من ذلك، تلتزم أوبو، العلامة الرائدة عالمياً في مجال التكنولوجيا، بتقديم أفضل التجارب الشاملة والمثالية للعملاء لأن ذلك يندرج في صميم الفلسفة التي تنتهجها. وتركز أوبو في عملياتها على جميع التفاصيل والعوامل التي تضمن توفير أعلى مستويات الجودة، كما تلتزم بمعايير الأداء والموثوقية، وغيرها مما يسهم في تلبية تطلعات المستخدمين.

https://mma.prnewswire.com/media/1451542/OPPO_Logo.jpg

 

وتلعب معايير الجودة المثالية دوراً محورياً في تعزيز مكانة أوبو الريادية في صدارة شركات القطاع، كما تمثل حجر الزاوية لمسيرة التطوّر المستدامة وطويلة الأمد للعلامة. وفي عام 2008، أعلنت أوبو عن تأسيس مختبر هندسة الجودة التّابع لها، بهدف تقديم منتجات عالية الجودة تُغطي شتّى المجالات. ويشرف المُختبر على إجراء اختبارات دقيقة للمنتجات وفقاً لأعلى معايير الجودة في جميع مراحل العمل، بدءاً من تطوير المنتجات وانتهاءً بعمليات الإنتاج الضخمة. وتصل أجهزة أوبو إلى مُتناول المستهلكين بعد خضوعها إلى 150 اختباراً مختلفاً ومتنوعاً للتأكد من جودتها وأدائها ومتانتها قبل طرحها في الأسواق.

ولا تُعتبر سلسلة هواتف رينو6 الجديدة استثناءاً؛ حيث خضعت هواتف : رينو6 برو “5G ورينو6 “5G و” رينو6 “5G Zلاختبارات دقيقة بهدف تقديم التجربة المثالية الموثوقة التي يستحقها العملاء.

اختبارات رائدة لضمان أعلى مستويات الموثوقية في القطاع

اختبار السقوط

OPPO Logo يُعتبر إسقاط الهواتف الذكية من أكثر المشكلات التي يتعرض لها المستخدمون. وللتأكد بأن هواتف رينو6 قادرة على تحمّل معظم حالات الإسقاط من أماكن مرتفعة، قام مُختبر أوبو بإجراء اختبارات شملت مجموعة متنوعة من سيناريوهات مُحاكاة السقوط. وتلتزم أوبو بأن تتمتع هواتفها بأعلى مستويات المرونة والحماية ضد مُعظم حالات السقوط اليومية التي قد تواجه المستخدمين؛ حيث يشمل ذلك السقوط من الارتفاع المعتاد في الحياة اليومية، وهو 1-1.5 متر، وحالات السقوط المتكررة حتى 28 ألف مرة، وصولاً إلى ظروف الاختبار الأكثر شدة والتي تشمل استخدام أوراق وأدوات التلميع والسنفرة.

مقاومة الماء

 قد يتعرّض الهاتف الذكي للسقوط على الأرض، ولكن تداعيات هذا الأمر قد تختلف كلياً عندما يسقط الهاتف في الماء لأن ذلك سيتسبب بمشكلات عديدة. ولكن الخبر السار هو أن سلسلة هواتف رينو6 الذكية خضعت لاختبارات دقيقة ضد المياه والمطر، وسجلت معدل نجاح يفوق مُعدل المتوسط في القطاع.

التكيف مع البيئة المحيطة  

يتمتع البشر بمستويات عالية من المقدرة على التكيف مع مختلف ظروف المناخ ودرجات الحرارة والبيئات حول العالم، ولكن من الصعب افتراض حدوث الأمر ذاته مع أجهزة وأدوات التكنولوجيا. ولضمان أعلى مستويات الموثوقية الدائمة لسلسلة هواتف رينو6 بصرف النظر عن البيئة المُحيطة، تم تخزين هواتف السلسلة وسط درجات حرارة ومستويات رطوبة مُحددة لعدة أيام. وتبيّن بعد هذا الاختبار بأن الهواتف واصلت العمل بصورتها المُعتادة رغم كل الظروف. إلى جانب ذلك، خضعت سلسلة هواتف رينو6 لاختبارات تأثير مستحضرات التجميل والتعرق.

ونجحت سلسلة هواتف رينو6 في اجتياز تلك الاختبارات، بل واحتفظت أيضاً بجميع مزاياها ووظائفها العملية، وبقيت مكونات الهواتف سليمة دون أن تتعرّض لأي أذى، ودون ظهور أي علامات تلفٍ على أسطح الهواتف.

اختبار الالتواء والضغط

عادة ما تتعرّض الهواتف الذكية لمُشكلات شائعة أخرى مثل الضغط المباشر والالتواء، نتيجة وضع أو حفظ الهاتف في الجيب أو في حقيبة مع أشياء أخرى. في هذا الإطار، أجرت أوبو اختبار لتقييم أثر الالتواء عن طريق تعريض هواتف رينو6 لضغطٍ التوائي بمقدار 1000 مرة وفق عزمٍ مُحتسب استناداً إلى عرض وسماكة الهاتف، بالإضافة إلى إجراء اختبار لتحمل الوزن. وأظهرت النتائج بأن الهواتف بقيت سليمة ولم تتعرّض لأي أعطال وظيفية أو أضرار هيكلية بعد إجراء اختبارات الالتواء والضغط.

المتانة ووظائف الأزرار

تلتزم أوبو بفحص قدرة هواتفها على تحمل عوامل التآكل والتلف الطبيعية عبر اختبار أداء الأزرار الجانبية ومآخذ التوصيل لسلسلة هواتف رينو6. وترافق هذا الفحص مع تطبيق ضغطٍ على الهواتف بمقدار آلاف المرات؛ حيث شمل ذلك أزرار الطاقة والصوت وبصمة الإصبع، ما ساعد على مُحاكاة وتيرة التآكل الطبيعي للهواتف. فعلى سبيل المثال، تم تطبيق ضغطٍ على زر الطاقة بمقدار 20 ألف مرّة، وزر الصوت بمقدار 10 آلاف مرة، وقارئ بصمة الإصبع بمقدار 300 ألف مرة، في حين تم استخدام منفذ USB بين 5 آلاف إلى 10 آلاف مرة مع تطبيق قوة ضاغطة بمقدار 3 كغ. وأظهرت الاختبارات بأن جميع الأزرار حافظت على سلامتها من الناحية الهيكلية والوظائف العملية بدون حدوث أي ضرر مادي.

الاستعداد لجميع الاحتمالات مع الاختبارات الشديدة

قد تشكّل المتانة الخارجية للهواتف الشاغل الأساسي للعديد من المستخدمين، ولكن أوبو تُدرك جيداً بأن عملية التشغيل الداخلي لا تقل أهمية عن تقديم تجارب ممتعة للمستخدمين. ويلتزم مختبر الاتصالات التابع لعلامة أوبو بضمان استقرار أداء الشبكة وتعزيز قدرة الهواتف على توفير تجربة شاملة وعالية الكفاءة بكل المقاييس.

مختبر البث الهوائي OTA  

قد تختلف النطاقات الترددية لشبكة اتصالات الجيل الخامس 5G في الأسواق المختلفة حول العالم، بصرف النظر عن المعايير المُرتبطة بتشغيل شبكة الجيل الخامس. في هذا الإطار، أجرى مختبر البث الهوائي التابع لعلامة أوبو اختبارات جودة دقيقة لتقييم مدى كفاءة المجالات الإشعاعية لهوائيات الهواتف، بهدف قياس واختبار أداء هوائي البث في سلسلة هواتف رينو6، وضمان استقبال الإشارة المثالية عبر شبكة الجيل الخامس بصرف النظر عن النطاق الترددي المتوفر.

ولتعزيز قدرات الاتصال عبر الهاتف المحمول، تعتمد سلسلة هواتف رينو6 على خوارزمية تخصيص البث الهوائي والتصميم العام الذي خضع للاختبار بهدف تجنّب سيناريو “الإخفاق التام” للهوائي، الذي يتسبب بضعفٍ كبير في استقبال إشارة الشبكة عبر الهاتف حين حمله بطريقة معينة.

اختبارات التوافق الكهرومغناطيسي واختبار الصوت

عملت أوبو من خلال مختبر التوافق الكهرومغناطيسي على إجراء اختبار لسلسلة هواتفها الذكية رينو6 وفقاً لأدق المعايير، لمنع الترددات الكهرومغناطيسية الأخرى من التأثير على أداء الجهاز؛ حيث شمل ذلك مستوى الإشعاع أثناء عملية شحن الهاتف بالكهرباء.

إلى جانب ذلك، خضعت هواتف رينو6 لاختبارات صوتية في المختبر المتخصص المُعزول بالكامل والتابع لعلامة أوبو. وتم خلال هذه العملية فحص المؤشرات والمعايير المُرتبطة بالمكونات الصوتية الثلاثة، وهي السماعة وجهاز استقبال الصوت والميكروفون، وذلك وسط بيئات محاكاة مختلفة.

تجربة المستخدم ورحلة ضمان جودة في أوبو

تلتزم أوبو بنهجٍ يُركز على العنصر البشري ومتطلبات الإنسان، ما يضمن لها التركيز بشكلٍ مُطلق على تزويد المستهلكين بتجارب متكاملة تندرج دوماً في صميم أنشطة وعمليات العلامة. وخضعت سلسلة هواتف رينو6 لاختبارات ميدانية في أكثر من 200 مدينة حول العالم، حيث شمل ذلك الاستفادة من الدعم المحلي لتقديم اختبارات أكثر كفاءة وموثوقية.

وتحرص أوبو على استكشاف آفاق جديدة في عالم التكنولوجيا، وستواصل تطبيق هذا النهج وفق أسلوب يمنح أقصى درجات الاهتمام للالتزام بجودة المنتجات وتقديم تجربة موثوقة بكل المقاييس للمستخدمين.

لمحة عن أوبو

تأسست أوبو في عام 2004، وتعد من أبرز الأسماء الرائدة عالمياً في مجال التكنولوجيا، حيث تشتهر بتركيزها على التقنيات المبتكرة واللمسات الفنية المتميزة في التصميم.

وتهدف أوبو إلى بناء منظومة متعددة المستويات من الأجهزة الذكية، تواكب من خلالها عصر الاتصالات الذكية الذي نعيشه. وتعتبر الهواتف الذكية التي تنتجها أوبو منصةً لتقديم محفظة متنوعة من الحلول الذكية والرائدة، على مستوى الأجهزة والنظام والبرمجيات. ولتحقيق هذا الهدف، أطلقت أوبو في عام 2019 خطة على مدى ثلاثة أعوام، لاستثمار 7 مليار دولار أمريكي في مجال الأبحاث والتطوير، لابتكار تقنيات تسهم في تعزيز إمكانيات التصميم.

وتبذل أوبو جهوداً دائمةً لوضع منتجات تتميز بأعلى مستويات التطور التكنولوجي ضمن تصاميم جمالية مميزة وفريدة في متناول المستخدمين في مختلف أرجاء العالم، استناداً إلى فلسفة العلامة التي تتمحور حول الريادة والشباب والقيم الجمالية، حيث تلتزم أوبو بتحقيق هدفها في منح المستخدمين الاستثنائيين إمكانية الإحساس بجمال التكنولوجيا.

وركزت أوبو، خلال العقد الماضي، على تصنيع هواتف ذكية تتميز بإمكانيات تصوير غير مسبوقة، حيث أطلقت أول هواتفها في 2008، وأطلقت عليه اسم سمايل فون، وكان بداية انطلاقها في سعيها الدائم نحو الريادة والابتكار. ووجهت العلامة اهتمامها على الدوام على احتلال مركز الصدارة، وهو ما نجحت في تحقيقه عبر تقديم أول هاتف ذكي مزود بكاميرا دوارة في عام 2013، فضلاً عن إطلاق أنحف هاتف ذكي في عام 2014، كما كانت أول شركة تقدم تكنولوجيا بيريسكوب في كاميرا الموبايل، أتاحت لها تقديم خاصية التقريب خمس مرات وتطوير أو هاتف ذكي تجاري متوافق مع شبكات اتصالات الجيل الخامس في أوروبا.

وتحتل أوبو اليوم المرتبة الرابعة بين علامات الهواتف الذكية، عبر الأجهزة الذكية وواجهة المستخدم ColorOS وخدماتها الإلكترونية مثل أوبو كلاود وأوبو+.

وتقدم أوبو خدماتها ومنتجاتها في أكثر من 40 دولة، كما تدير ستة معاهد للأبحاث وخمسة مراكز للبحث والتطوير موزعة في مختلف أنحاء العالم، من سان فرانسيسكو غرباً وصولاً إلى شنجن شرقاً. كما افتتحت الشركة مركزاً دولياً للتصميم في لندن، وتلعب هذه المراكز كافة دوراً محورياً في ابتكار أحدث الحلول التقنية التي تسهم في رسم ملامح مستقبل الهواتف الذكية وقطاع الاتصالات الذكية.

لمحة عن أوبو الشرق الأوسط وأفريقيا

 دخلت أوبو سوق منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في عام 2015، عبر تأسيس مكتب إقليمي لها في العاصمة المصرية، القاهرة. وبعد النجاح الكبير الذي حققته مبيعات الشركة خلال عامها الأول من وجودها في القاهرة، أطلقت أوبو خطط توسع طموحة في المنطقة، حيث أطلقت عملياتها في الإمارات العربية المتحدة في عام 2019. تتمتع أوبو حالياً بحضور فعلي في أكثر من 13 سوقاً في المنطقة، بما فيها مصر والجزائر وتونس والمغرب والبحرين والإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية وسلطنة عُمان والكويت وقطر والبحرين وكينيا ونيجيريا وجنوب أفريقيا وشرق المتوسط.

وسعياً لتعزيز حضورها في المنطقة وتماشياً مع استراتيجيتها لتكييف منتجاتها مع متطلبات الأسواق المحلية، زادت أوبو من استثماراتها في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا عبر تأسيس معمل في الجزائر في عام 2017. وأصبحت الشركة بذلك أول علامة تجارية صينية تؤسس منشأة صناعية في منطقة شمال أفريقيا. وعملت أوبو على تطوير وتحسين منتجاتها بناء على متطلبات الجمهور المستهدف وآرائه في كل منطقة، كما حرصت دوماً على تخصيص حملاتها الترويجية وفقاً للثقافة المحلية، وما يناسب فئة المستهلكين الشباب في كل دولة. كما تحرص الشركة على الدوام على العمل مع فرق محلية للتعرف بشكل أفضل على المستهلكين المحليين وتوفير خدمات على أعلى مستوى من الجودة.

وبدأت أوبو خلال العام الماضي بتعديل خط منتجاتها بما يتلاءم مع منطقة الشرق الأوسط تحديداً، حيث أطلقت هاتفها الذكي الرائد ضمن سلسلة أوبو فايند X وطرحت سلسلة هواتف أوبو رينو. وستواصل أوبو تطوير خط منتجاتها المحلية لتوفير المزيد من سلاسل الهواتف الممتازة للمستهلكين في المنطقة.

وتعمل أوبو، انطلاقاً من مكانتها كشركة عالمية رائدة في مجال الابتكار والتكنولوجيا، على اتباع أعلى معايير الاستدامة للحفاظ على البيئة لأجيال المستقبل، وسعت إلى إحداث تغييرات إيجابية عبر إطلاق مبادرات اجتماعية وإنسانية محلية، فضلاً عن الحملات الخيرية.

Photo – https://mma.prnewswire.com/media/1638918/OPPO.jpg
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/1451542/OPPO_Logo.jpg